BTS (防弾少年団) が
「LOVE YOURSELF」シリーズの完結作となる
アルバム「LOVE YOURSELF 結 Answer」をリリース。
11曲目に収録されている「Trivia 轉 : Seesaw」(シーソー) について。
同楽曲は、SUGA (ユンギ)(シュガ)によるソロ曲となっています。
今回は、「Trivia 轉 : Seesaw」の
カナルビ歌詞と和(日本語)訳をご紹介します。
和(日本語)訳については、全体の意味を考えながら
できるだけ分かり易くするために、
意訳していますので、ご了承ください。
また、「Trivia 轉 : Seesaw」の
和(日本語)訳の意味も解説しましたので
情景を想像されて、聴いてみてくださいね。
それでは、さっそく見ていきましょう。
BTS 防弾少年団「Trivia 轉 : Seesaw」カナルビ歌詞
Trivia 轉 : Seesaw 作詞 Slow Rabbit, SUGA
作曲 Slow Rabbit, SUGAしじゃぐん むぉ ちゅるごうぉっそんね
おるらくねりらく く じゃちぇろ
おぬせ そろ じちょぼりょんね
うぃみ おむぬん かむじょんそもえ
ぱんぼくどぇん しそ しそげいむ
いっちゅむ どぇに ちぎょうぉ ちぎょうぉ じょんね
ぱんぼくどぇん しそ しそ げいむ
うりん そろ じちょそ ちぎょうぉ じょんね
さそはん まるだとぅみ しじゃぎおっするっか
ねが のぼだ むごうぉじょっそっとん すんがん
えちょえ ぴょんへんうん ちょんじぇはん じょぎ おぷきえ
とうぎ よくしむねそ まっちゅりょ へっするっか
さらんいおっこ いげ さらんいらん たのえ じゃちぇみょん
くじ ぱんぼけや はる ぴりょ いっするっか
そろ じちょっこ かとぅん かどぅるる ちゅぃご いんぬん どぅて
くろったみょん むぉ
All right
ぱんぼくどぇん しそげいむ
いじぇそや っくとぅる ねぼりょ へ
All right
ちぎょうん しそげいむ
ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
はる すん おぷちまん
ぬが ねりるち まるじん そろ ぬんち まるご
くじょ まむ がぬん でろ ちるじる っくるじ まるご
いじぇん ねりるち まるじ っくとぅる ねぼじゃご
ぱんぼくどぇぬん しそげいむ
いじぇん くまね
さらみ ちゃむ がんさはぎん はじ
はん みょんい おぷすむ だちる こる あるみょんそ
そろ なっぷん せっきん どぇぎ しるきえ
えめはん ちぇぎむじょんがえ よんそげ
umm umm
じちる まんくむ じちょそ どぇりょ ぴょんへんい どぇんね
Ay
いろん ぴょんへんうる ばらん ごん あにんで
ちょうめぬん ぬが と むごうんじ
ちゃらんはみょ そろる ぱらぼみょ うっち
いじぇぬん ぬが むごうんじるる どぅご
きょんじぇんうる はげ どぇおんね
とぇりょ っさうめ ぶるっし
ぬぐんがぬん きょるぐく いごせそ
ねりょや っくち なる どぅたね
かしく そっきん そろる うぃはぬん ちょく
とぬん まるご いじぇん きょるちょんへや どぇ
そろ まうみ おぷたみょん
そろる せんがく あん へったみょん
うりが いりど ちるじる っくろっするっか
いじぇ まうみ おぷたみょん
い しそ うぃぬん うぃほむへ うぃほむへ
ね せんがく とぬん まるご
All right
ぱんぼくどぇん しそげいむ
いじぇそや っくとぅる ねぼりょ へ
All right
ちぎょうん しそげいむ
ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
はる すん おぷちまん
(Hol’ up Hol’ up)
にが おむぬん い しそ うぃるる ごろ
(Hol’ up Hol’ up)
にが おぷとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol’ up Hol’ up)
にが おむぬん い しそ うぃるる ごろ
(Hol’ up Hol’ up)
にが おむぬん い しそえそ ねりょ
All right
ぱんぼくどぇん しそげいむ
いじぇそや っくとぅる ねぼりょ へ
All right
ちぎょうん しそげいむ
ぬぐんがん よぎそ ねりょや どぇ
はる すん おぷちまん
ぬが ねりるち まるじん そろ ぬんち まるご
くじょ まむ がぬん でろ ちるじる っくるじ まるご
いじぇん ねりるち まるじ っくとぅる ねぼじゃご
ぱんぼくどぇぬん しそげいむ
いじぇん くまね
(Hol’ up Hol’ up)
にが おぷとん ちょうめ くってちょろむ
(Hol’ up Hol’ up)
にが おむぬん い しそ うぃるる ごろ
(Hol’ up Hol’ up)
にが おむぬん い しそえそ ねりょ
BTS 防弾少年団「Trivia 轉 : Seesaw」和(日本語)訳(意訳)
最初は結構楽しくやってたね
上がったり下がったり それそのものを
でもいつの間にかお互いに疲れてしまったみたいだね
意味もなく感情を消耗して
繰り返す シーソー シーソーゲーム
もうそろそろ うんざりしてきた
繰り返す シーソー シーソーゲーム
俺たちはお互いに疲れて嫌気が差してきた
些細な口喧嘩が発端だったんだろうか
俺が君よりも重くなり沈んだ瞬間
そもそも並行なんか存在してなかったのに
なおさら欲張って均衡を保とうとしたんだろうか
愛であって、これが「愛」という単語そのものなら
あえて繰り返す必要があるだろうか
お互いに疲れて 同じカードを持っているようだね
それならもう
All right(大丈夫)
繰り返す シーソーゲーム
もうそろそろ終わりにしようと思うんだ
All right(大丈夫)
やる気のない シーソーゲーム
俺か君のどちらかはここで降りないといけないな
できっこないけどな
どっちが降りるか降りないかは
お互い 顔色を見ながら決めるんじゃなくて
ただ心の趣くままに 引き延ばしたりしないで
もう降りるのかどうか白黒つけよう
繰り返す シーソーゲーム
こんなことは もう止めにしよう
人っていうのは本当に困った生き物だ
どちらかがいなくなれば傷つくと知っていながら
お互いに自分が悪者になりたくないんだよな
曖昧な責任転嫁を繰り返して
umm umm
疲れに疲れて 最後には平行になってしまう
Ay
こんな平行を望んでたわけじゃないんだけどな
最初 シーソーに乗った二人は
どっちの方が重いのか
お互いを見て 自慢したり笑いあってた
今はどうかというと
どっちが重いかで 言い合う始末
ケンカの火種さ
結局 どちらかがここで
降りれば終わるんだろう
嘘に満ちた お互いの為を思っているふり
もうこのへんで決めないといけないだろう
お互いに気持ちが無くなっていたのなら
お互いのことを想っていなかったら
俺たちはここまで引きずっただろうか
もう気持ちがないのなら
このシーソーの上にいることは危険だな
俺の事はもう考えなくていい
All right(大丈夫)
繰り返す シーソーゲーム
もうそろそろ終わりにしようと思うんだ
All right(大丈夫)
やる気のない シーソーゲーム
俺か君のどちらかはここで降りないといけないな
できっこないけどな
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいなかった最初の頃のように
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいないこのシーソーから降りるのさ
All right(大丈夫)
繰り返す シーソーゲーム
もうそろそろ終わりにしようと思うんだ
All right(大丈夫)
やる気のない シーソーゲーム
俺か君のどちらかはここで降りないといけないな
できっこないけどな
どっちが降りるか降りないかは
お互い 顔色を見ながら決めるんじゃなくて
ただ心の趣くままに 引き延ばしたりしないで
もう降りるのかどうか白黒つけよう
繰り返す シーソーゲーム
こんなことは もう止めにしよう
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいなかった最初の頃のように
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいないこのシーソーの上を歩いて
(Hol’ up Hol’ up)(ちょっと待ってくれよ)
君がいないこのシーソーから降りるのさ

BTS 防弾少年団「Trivia 轉 : Seesaw」意味を解説
彼と彼女は、付き合い始めたころは
相手を想う好き、という感情の重さが、
シーソーのように、彼が重くなったり、
彼女が重くなったりしていて、
お互いにそれを楽しんでいました。
でも、ある時から、それも
うっとおしく感じるようになり、
やる気のないシーソーゲームになってしまいました。
惰性でシーソーに二人で乗っていますが、
そろそろシーソーを降りようと思っています。
でも、どちらも先にシーソーを降りようとしません。
別れる、と言って相手からののしられるような
悪者になりたくないからです。
らちが明かないので、
彼は、もう終わりにしよう、と提案し
関係に終止符を打つのでした。
お互いに気持ちが冷めているのに
ずるずる付き合うことは、時間を浪費するだけなので、
早い段階で終わりを決めることも大事なことです。
とは言っても、付き合うのは簡単ですが、
別れるのは大変なんですよね。。